Türkiye’nin önemli düşünce insanlarından Oruç Aruoba 72 yaşında yaşamını yitirdi
Akademisyen, şair ve felsefeci Oruç Aruoba 72 yaşında yaşamını yitirdi. Türkiye’nin önemli düşünce insanlarından olan Aruoba ‘Türkiye’nin Nietzsche’si’ olarak adlandırıldı.
Akademisyen olarak başladığı kariyerine yazar, şair ve felsefeci olarak devam eden Oruç Aruoba, aforizmalara dayalı felsefi metinleri oldukça başarılı bir şekilde kaleme almış ve Türkiye’de pek çok okura ulaşmıştı. Hume, Rilke, Wittgenstein, Nietzsche, Von Hentig, Başo ve Celan’ı Türkçe’ye çevirerek, literatüre kazandıran Aruoba, özgün bir dille yazdığı haiku (Japon kısa şiiri) tarzındaki şiirleriyle de geniş kitlelere ulaşmıştı.
Sevgili Oruç Aruoba’yı kaybetmenin büyük üzüntüsünü yaşıyoruz. Ailesine, sevenlerine, okurlarına başsağlığı dileriz. pic.twitter.com/CzjdvvUK7Z
— Metis Yayınları (@Metiskitap) May 31, 2020
Şair Aruoba’nın vefatının ardından pek çok okuyucusu şiir kitaplarını sosyal medyadan paylaşarak şairi andı.
gerçek bir felsefeci ölmüş. ölmeyecek olan, her birinde yüzlerce satırın altı çizili, kitapları #OruçAruoba pic.twitter.com/ykd9JJ8o79
— kivanc kocak (@kafcamus) May 31, 2020
14 Temmuz 1948 yılında Karamürsel‘de dünyaya geldi. Ortaöğrenimini Ankara TED Koleji‘nde tamamladıktan sonra, Hacettepe Üniversitesi‘ne devam eden Aruoba, psikoloji bölümünden lisans ve yüksek lisansını aldı. Yine aynı üniversitede felsefe bilim uzmanı oldu. 1972 ve 1983 yılları arasında öğretim üyesi olarak görev yapan yazar, felsefe bölümünde doktorasını da tamamladı.
Aruoaba, 1976 yılında başlamak üzere bir yıl süreyle Almanya‘daki Tübingen Üniversitesi‘nde felsefe semineri üyeliği yaptı. Ayrıca 1981‘de Yeni Zelanda‘ya giden yazar, Victoria Üniversitesi‘nde konuk öğrenim üyeliğinde bulundu. 1983 yılında akademisyen olarak çalışmayı bırakıp üniversiteyle ilişiğini kesti. Bu dönemde İstanbul‘a yerleşti ve çeşitli basın organlarında yayın yönetmenliği, yayın kurulu üyeliği ve yayın danışmanlığı yaptı. Ağırlıklı olarak yazı ve çeviri işleriyle uğraşan Aruoba’nın çalışmaları saygın edebiyat dergilerinde yer aldı.
Bir dönem Açık Radyo‘da Filozof Dedikoduları isimli programı da hazırlayıp sunan Aruoba, Wittengstein’ın eserlerini Türkçe’ye ilk çeviren kişi olarak da bilinmektedir.
Aruoba’nın eserleri: Tümceler, Bir Yerlerden Bir Zamanlar, 1990; De ki İşte, 1990; Yürüme, 1992; Hani, 1993; Ol/An, 1994, şiir; Kesik Esin/tiler, 1994, şiir; Geç Gelen Ağıtlar, 1994, şiir; Sayıklamalar, 1994, şiir; Uzak, 1995; Yakın, 1997; Ne Ki Hiç, 1997; İle, 1998; Çengelköy Defteri; Zilif, 2002; Doğançay’ın Çınarları, 2004, şiir; Benlik, 2005; Meşe Fısıltıları 2007; David Hume’un Bilgi Görüşünde Kesinlik, 1974; Nesnenin Bağlantısallığı (Hume – Kant- Wittgenstein), 1979; A Short Note on the Selby-Bigge Hume; The Hume Kant Read.
Sendika.Org